Pues.. aquí os ofrecemos la posibilidad de leer entrevistas y todo tipo de traducciones, haciendo así que podamos estar todo más cerca de la banda.
Entrevista Visulog sobre "MADRIGAL de MARIA"
¡El cuarto album de Sadie "MADRIGAL de MARIA" está por fin listo! Lanzamientos tras lanzamientos la banda Indie de Visual Kei ,Sadie ,continúa evolucionando, creando expectación en las bandas major.
"Esperanza nacida de la desesperación" es lo que "MADRIGAL de MARIA" es. Contemplando una concepción real del mundo, la realización de un nuevo sonido fuerte y de la voz del carismático cantante Mao han permitido el logro de las canciones.
Visual Log ha entrevistado vía e-mail a los miembros de la banda quienes preparan su siguiente tour "MADRIGAL de MARIA" a lo largo del país.
-Explicad el concepto de este cuarto album "MADRIGAL de MARIA"
Mao: Lo podría describir en una palabra "profundo"
Tsurugi: Personalmente he pensado mucho en el desarrollo de la escena.
Mizuki: Un cúmulo de sonidos y sentimientos.
Aki: La investigación de la concepción de este universo.
Kei: La representación de este universo en su profundidad.
-¿Cuál es el significado del título "MADRIGAL de MARIA"?
Mao: Hay mucho. Tiene una atmósfera compleja. Queríamos crear un ambiente a lo largo del Caos, de acuerdo con MADRIGAL, la reunión de varias voces, la complejidad de los sentimientos...
Aki: Es nuestra voz. Los coros de nuestros pensamientos.
-¿Cuál es el significado de la portada del álbum?
Mao: Es una imagen fría, pesada que parece efímera.
Mizuki: Personalmente quiero que la gente piense "¿Quién es María?"
Aki: Es la expresión del concepto del universo en solo una imagen.
-¿Por qué habéis escogido "THE REQUIEM" como canción principal?
Mao: Había un montón de canciones pegadizas pero queríamos poner una resaltada más oscura y agresiva.
Tsurugi: Porque representa "MADRIGAL de MARIA" muy bien.
Mizuki: Es una canción que resume el album.
Aki: Es la puerta abierta hacia el universo del album.
Kei: Es la canción que mejor expresa "MADRIGAL de MARIA".
-Describid "THE REQUIEM".
-Mao: Es violenta, pesada y dolorosa. Son esas pequeñas transiciones furtivas que son lo esencial de la canción.
Tsurugi: Caos.
Mizuki: Es la expresión del album en una canción. Es la canción de la violencia, el dolor, el Caos y la desesperación. Cargada de sentimientos.
Aki: Es la puerta abierta hacia el universo del album.
Kei: Es la violencia que brota desde el fondo del corazón.
-Describid la letra de "THE REQUIEM".
Mao: Como está dicho en el título, es el requiem de la desesperación. Es otro uno mismo. La expresión de la parte negativa de uno mismo.
-¿Cuál es el punto principal del MV?
Mao: Inducir ese sentimiento de agitación desde el fondo de la canción.
Tsurugi: La sensación de velocidad.
Mizuki: La sensación de velocidad.
Aki: El disfrute de la sensación de velocidad.
Kei: Una sensación de división.
- Decidnos todos qué canción del album asesoráis.
Mao: Diré la primera "Demons cradle". Ésta logra el primer capítulo del ambiente y de la representación del mundo del álbum. En la canción el ritmo cambia mucho. Prácticamente no hay repeticiones así que creo que es una canción fácil de entender y de presentar.
Tsurugi: La cuarta, "Jealousy". Una preciosa melodía en violencia.
Mizuki: 嘘にまみれた真実の底」 (Uso ni mimareta shinjitsu no soko). Se trata de un abordaje que no teníamos antes. Poner un acústico en el principio de la canción.
Aki: 「face to face」Sería como el genérico al final de la película de "MADRIGAL de MARIA"
Kei: 「官能とParadox」(kannô to paradox). Quiero que la gente que la escuche sienta su erotismo y su sex-appeal.
- ¿En qué tipo de album se ha convertido "MADRIGAL de MARIA" con respecto a Sadie?
Mao: Es Sadie a gran escala. Hay canciones llenas de nuestras representaciones y nuestros sentimientos. Es como hacer una nueva película.
Tsurugi: Realmente somos nosotros a gran escala.
Mizuki: La banda nunca ha sido tan fuerte. Esas canciones son reales retos para nosotros.
Aki: Es un albul que acude en ayuda cuando los momentos tristes y difíciles abundan.
Kei: Es un album que ha dejado (más que los otros) una profunda y fuerte impresión en Sadie.
- ¿Qué tipo de Tour será "MADRIGAL de MARIA"?
Mao: Éste album es una nueva representación de nuestra visión del mundo, por lo que espero. El set-list realmente cambiará, los trajes y el maquillaje serán nuevos también.
Tsurugi: Caos. Pasión.
Mizuki: Cuando veo las canciones, pienso que sera un tour "pesado". Es la cima de la determinación. Quiero que este tour sea importante.
Aki: Vidas que traerán ayuda para los momentos malos y difíciles.
Kei: Para Sadie, quiero que sea un tour mejor a los anteriores.
- Comunicad vuestro entusiasmo por el tour, por favor.
Mao: Con todo mi corazón, quiero encantar a todo el país con las versiones del directo de este álbum. A través de este recorrido quiero revelar los sentimientos ocultos de la audiencia.
Tsurugi: Mi entusiasmo, mh. Esta vez hay muchas canciones donde el aspecto ciencífico es importante, quiero que prestéis atención a esto.
Mizuki: Dejar la vida a salvo, matar, esto depende de uno mismo. Me tomo la apuesta.
Aki: Como de costumbre.
Kei: Quiero estar más allá de las canciones.
- ¿Un mensaje para los lectores de Visulog?
Mao: ¡Seguid apoyándonos! En vuestra vida diaria, en vuestros momentos tristes o solo por envidia, si queréis escuchar canciones violentas, escuchad Sadie, ¡por favor!
Tsurugi: ¡Seguid escuchándonos!
Mizuki: Somos Sadie. Vamos a hacer una vida en la que podáis escupir todas las cosas horribles de vosotros, venid a vernos, ¡por favor!
Aki: Gracias por leer.
Kei: Venid a vernos en directo, ¡por favor! Seguid escuchándonos.
Traducción a Español (c) SadieSpain
Mizuki (Sadie) Tweets del 29 de Junio.
¡Yo también lo quiero! (en respuesta a la respuesta de Hiroto a una fan que compró goods durante el tour de Alice Nine en Fukuoka)
Graciaaaas ☆ (en respuesta a la respuesta de Hiroto que decía que debíallevar también la camiseta antes de pasarle los goods)
Es verano ne.
Generación de O-tototto Natsu Daze*
O la generación de Locolotion*
Or the generation of Locolotion*
Y la generación de 'Karada ga natsu ni naru*'
NOTAS: O-tototto Natsu Daze (ya es verano)es una canción de una banda llamada Choco EE Jump. Es una canción muy pegadiza: http://www.youtube.com/watch?v=VjeB-W_l8Lg
Locolotion es de Orange Range.
'Karada ga natsu ni naru' (Mi cuerpo se convertirá en verano)parece ser la letra de T.M.R's 'High Pressure'.
(c) http://sadie-world.tumblr.com/
Traducción a Español (c) SadieSpain
TSURUGI AMEBLO [28/06/2013]
Facebook(A todos vosotros del mundo entero)
Hola.
A todos vosotros queridos
Como ya sabéis mi cuenta de Facebook fue detenida a la fuerza.
Una razón: Fue tomada como cuenta de Facebook encubierta (falsa).
Sin embargo, soy yo el de la cuenta genuina de Facebook.
Intenté restaurar la cuenta de Facebook.
Mi tarjeta de identificación era necesaria para la restauración de mi cuenta de Facebook.
Envié la tarjeta de identificación a Facebook.
Mi cuenta de Facebook revivió.
Sin embargo, el nombre real era necesario para el registro.
No era capaz de cambiar el nombre real a Sadie tsurugi.
Tenía la esperanza de continuar. Sin embargo, por un juicio general, borraré mi cuenta de Facebook. De verdad lo siento.
Puedo conoceros a todos y estoy honrado.
Quería hacer algo más de Facebook.
Muy triste.
De verdad os quiero.
Quiero veros una vez más. De verdad lo siento.
Cuando empiece Facebook otra vez, por favor dadme la bienvenida.
Espero que podamos vernos pronto de nuevo.
Os quiero.
De Sadie tsurugi.
Traducción a Español (c) SadieSpain
CORAZONES JÓVENES (Mao, Mizuki y Byo [Screw])
Byou: Solicitando información. ¿Dónde está Mao-nii-chan actualmente? A propósito, estoy en Osaka. (__)
Mizuki: ¡Buscaré contigo!
Byou: ¡El tranquilizador Mii-kun!
Mizuki: Según mi información aparentemente él está jugando a un juego mientras habla consigo mismo. Parece ser que solo dijo "uwaa~" lol
Byou: Q-Qué mono~ Por favor por favor por favor ¡dame más información!
Mizuki: Está diciendo "baaang" mientras ataca a un monstruo. Lol
Byou: Mao-nii-chan es un niño (/∇\)
Mao: El paisaje con el que estoy familiarizado. Estoy en casa, Osaka.
Byou: Uwa~~!! Wa~~~i!!
Mao: No podemos olvidarnos de nuestros jóvenes corazones, Byottaron. (*^^*)
Byou: ¡Entendido! Mañana haré mi live mientras digo "baaang" (^^)
(c) preciouslemon.tumblr
Traducción a Español (c) SadieSpain
ROCK AND READ #046 KEI -ENTREVISTA PERSONAL
Se inspiró en X JAPAN para tocar la batería, se metió en peleas y se obsesionó con las motos mientras se convertía en un loco delincuente juvenil estando en la escuela media y secundaria. El batería de Sadie, Kei. Tras finalmente irse de casa, con el fin de ganarse la vida, su pasión fue revivida por una banda en concreto. Incluso cuando él no era muy bueno en la batería, continuó creyendo, "que si pones tu esfuerzo en ello, definitivamente puedes hacerlo." Después de que hayan pasado 7 años desde que se unió a Sadie, esa forma suya de pensar no ha cambiado. Aquí vamos a desentrañar el enigma de la primera mitad del curso de la vida de Kei ¡por primera vez!
¡Voy a ser un Super Saiyan que lo tiene todo!
Lo haré lo mejor que sepa creyendo que "con esfuerzo, definitivamente puedes hacerlo"
---Al final la última arma de Sadie ha llegado. Nos gustaría explorar la historia de tu vida hoy...
¡Ni hablar! Realmente mi vida no es tan genial (risas).
---Pero aparte de que seas de la prefectura de Shiga, no hay demasiada información personal sobre ti por ahí. Hay mucho misterio. Primero de todo, ¿tienes algún hermano?
Tengo hermanos menores. Diría que...3 o 4 probablemente. Sadie es la banda hermano mayor. Por lo tanto todos los demás son hermanos pequeños.
---"Probablemente," dices (risas). ¿Cómo eras cuando eras un niño?
Hmm.....No tengo ningún recuerdo de cuando estaba en el jardín de infancia. Solo recuerdo jugar con legos y el patinete. A parte de eso no creo poder recordar a mis amigos, o lo que estaba haciendo.
---¡Qué!
Es porque solo sé lo que mi madre me contó de entonces. Mis padres estaban trabajando mucho que antes de que mi hermano naciera, yo era muy serio y estaba ausente de la escuela. Mis notas eran muy buenas. Quizás mejor que excelentes. Estudiaba duro todos los días. Pero tampoco puedo recordar eso.
---No puedes recordar eso, mm...Es un poco extraño, ¿no?
Definitivamente. Tengo el sentimiento de que mi memoria empezó a dormir durante mi tercer año en la escuela cuando tuve un accidente de coche. Me dijeron de comprar nikuman* en el konbini que estaba cruzando la calle desde la casa de mi madre, e iba caminando y fui atropellado por un caminón
*bollo de carne al vapor
---¡Qué! ¿Fue tan grave la lesión?
Mi cuerpo era pequeño así que me quedé atrapado debajo del coche. Cuando mi madre se enteró, aparentemente asustó a todo el vecindario que salieron de sus casas. Mi muslo izquierdo, y mi hombro derecho, y generalmente toda la parte izquierda de mi cuerpo estaba rota. Entonces fui hospitalizado durante unos 7 meses y medio. Imagino que el golpe del accidente afectó a mi memoria. ¡Pero puedo recordar mi vida antes de la hospitalización muy bien! Pero antes de eso realmente no puedo.
---Yo también fui golpeado por un camión, así que mi memoria de aquel tiempo también está difusa.
Puedo entender tu situación. Pero ¿No fue doloroso estar en el hospital durante 7 meses y medio?
No, la verdad es que mi vida en el hospital fue muy divertida. La comida de hospital no era muy buena así que mi abuela quien vivía al lado me traía comida casera cada día. Y puesto que era la primera habitación estaba llena de chicos, por el tiempo que estuve lo suficientemente bien como para usar una silla de ruedas, mi madre dijo que odiaba estar en una habitación llena de hombres por lo que fui trasladado a una sala llena de mujeres. ¡Allí era querido por todas! (risas)
---Así que fue divertido ser mimado por las mujeres (risas)
No, no por eso. Todo el mundo estaba en sus 20 años y yo solo era un estudiante. Mientras estaba en el hospital, continuaba habiendo escuela, así que tuve que ir y volver de allí al hospital. Entonces en la escuela media cuando me dieron el control remoto, podía echar carreras con mi silla de ruedas (risas). Y las enfermeras eran como mis amigas por lo que les dí sus nicks correspondientes. Aquello fue divertido. Se suponía que solo iba a estar en el hospital 3 meses, pero entonces cuando me caí de mi silla de ruedas durante una carrera, me disloqué el hueso que estaba sanando y mi estancia se extendió (risas).
---Qué (risas). ¿Así que tienes algún recuerdo de cuando volviste a la escuela?
Lo recuerdo correctamente, no podía seguir el ritmo de trabajo de la escuela desde que me ausenté por 7 meses, de modo que ignoré el estudio y todo lo que hice fue jugar. En mi vecindario había 3 niños que estaban en el mismo grado que yo, un niño que estaba un grado por encima de nosotros, y dos niños que estaban 2 grados sobre nosotros. Siempre jugué con esos 6 niños.
---¿A qué tipo de juegos jugábais?
¡Juegos muy tontos! Como el juego ese de balancearse por ejemplo (risas). Podíamos caminar cruzando una valla uno por uno, y si lo pienso, era muy peligroso. Me pregunto porqué nos gustaba ese tipo de emoción cuando éramos niños con nuestras madres siendo tan estrictas y escoltándonos todo el tiempo. Como hábito jugaba con un ábaco, aprendí karate y natación, y tocaba el órgano electrónico. Nunca antes había nadado, por lo que paramí fue muy desagradable, pero mi madre dijo que podía desapuntarme después de una clase. A regañadientes lo intenté lo mejor que pude y tuve una bonita primera clase. Gracias a eso he pasado a adorar la natación, y aprendí que "si pones tu esfuerzo en algo que no eres bueno, ¡entonces definitivamente puedes hacerlo!" Desde ese día estoy muy agradecido a mi madre por sus palabras. Respecto al karate y el órgano electrónico, yo fui el que dijo que quería aprenderlos, pero incluso ahora no sé por qué quería aprender a tocar el órgano electrónico. (risas)
---El shock de aquel incidente fue tan grande que dejó atrás tu memoria y después una memoria algo vaga, ¿m?
No tengo realmente ninguna memoria de mi vida cuando estaba en la escuela elemental. Todo lo que recuerdo son esos 6 niños jugando conmigo y mi vida en el hospital (risas).
---¿Cuánto disfrutaste tu vida en el hospital? (risas) Así que qué hay acerca de tu vida en la escuela media?
Eso ya lo recuerdo. Fue un tiempo travieso. Me teñí el pelo, modifiqué mi uniforme....En pocas palabras, era un delincuente (risas). Creo que podrías llamarlo la edad de rebelión al tener unos padres estrictos. Pero yo no encajaba mucho con mi mal concebido intento de ir a la moda. De hecho lucía incluso fuera de la moda. Por club, realmente me encantaba "Slam Dunk" al tiempo que jugaba en un equipo de baloncesto. Creo que lo único que podía hacer eran las matemáticas. Desde que pensé, "¡si sé las fórmulas y los gráficos aplicar los números después es fácil!" Me gustaba la asignatura.
---¿Qué hay de tu primer amor?
Fue mi compañera durante mi primer año. Creo que me confesé por lo menos 4 veces. Pero siempre era rechazado (risas). De hecho ese amor terminó con mi graduación en la escuela media.
---Incluso después de haber sido rechazado tantas veces nunca te rendiste. Debía gustarte mucho eh.
Si, ¡la verdad es que si! Yo era tan joven (risas).
---Era todo lo que tenías para vivir, ¿m?. De todos modos, ¿cuándo fue tu primer contacto con la música?
También fue en la escuela media. Primero, conocí a un amigo en la escuela media que era un gran fan de B'z. Vi Pvs y escuché canciones en su casa así que acabaron gustándome mucho. Yo era como "Inaba-san es tan cool!" (risas). Ese amigo fue también mi compañero de baloncesto así que solíamos acostarnos tarde viendo únicamente B'z y Michael Jordan. E incluso si era media noche podía jugar al baloncesto.
---Si ese es el caso, ¿tu equipo era muy bueno?
No, éramos muy débiles. Estoy seguro de que nuestras habilidades individuales eran buenas, pero hubo una lamentable falta de trabajo en equipo. ¡Se podría decir que todo el mundo estaba destinado a ser un Rukawa Kaede (Slam Dunk)! Cuando todo el mundo se afirma agresivamente a ellos mismos y no pasa, no hay manera de ganar un partido (risas). Entonces en mi tercer año hubo un estudiante de intercambio que amaba X JAPAN. Cuando fui a su casa a jugar, vi mi primer live el cual produjo un gran impacto en mí.
---¿Qué fue lo primero que te impactó?
Puesto que soy batería, obviamente tenía que ser Yoshiki-san. La actuación fue también muy buena debido a la pasión en la música que tocó mi corazón, y la insinuación de belleza a lo largo de ésta. Tan pronto como me enamoréde él, compré los modelos de baqueta negra de Yoshiki-san, en casa utilicé un futón como cajas (de batería) y un cojín como bombo para tocar. A partir de ahí sentí como si algo en mi corazón rebelde hubiese despertado.
---¿Así que pensaste en empezar una banda...?
No (risas). En ese tiempo disfrutaba más tocando que deseando actuar como banda. Tocaba solo (risas). No tenía ningún amigo con quien tocar en una banda, y desde que jugué a baloncesto en la escuela media, me uní al club de baloncesto cuando entré en el instituto. Pero todos mis superiores eran principiantes que empezaron a jugar en el instituto, de modo que honestamente éramos más capaces. Sin embargo, ¿como ellos eran los superiores teníamos que hacer lo que ellos decían? No lo permití así que me quité tres días después. Pero no pensaba que quería estar en una banda. Solo me gustaba la música.
---¿Entonces cómo decidiste hacerte batería?
Me enteré de que un compañero mío de clase que tocaba la guitarra era fan de Hide-san, y nuestras conversaciones sobre bandas se construyeron a partir de ahí. Con él y un amigo más de él que tocaba la guitarra, toqué la batería en un pequeño club de música. Nuestro profesor no tenía que estar ahí siempre de modo que no pensé que alguien más debia aparecer. ¡Pero cuando fui allí a tocar, mi superior de donde aprendí karate estaba allí! Dijo que estaba bien para ir allí si me aburría, así que fui allí de vez en cuando para tocar la batería. Entonces un día mi profesor dijo " No todo el mundo tiene por qué participar, pero vamos a hacer algo para el festival de la escuela," así que durante mi primer año en el festival copiamos la canción "Silent Jealosy" de X JAPAN.
Por aquel entonces yo era un espíritu muy rebelde y me sentía como si fuera realmente a mi manera. Mis sentimientos eran mi prioridad.
---¿No fue difícil copiar a X JAPAN? ¿Especialmente en la batería?
Sí, fue difícil. ¡No entendía nada en ese momento así que estaba realmente por todo el lugar (risas)! No sabía tampoco cómo leer una partitura así que tocaba de oído, y por lo que sentía. Entonces fui inesperadamente elogiado por mi amigo, y supongo que estaba completamente satisfecho por eso porque después del festival dejé de ir al club de música (risas). Me volví más obsesionado con las motocicletas que con las bandas , y me metí en muchas peleas. Desde entonces era un espíritu muy rebelde y sentía que realmente iba por mi cuenta. Por supuesto mi madre montó un gran alboroto por eso y empecé a odiar mucho el estar en casa y hui. (risas)
---Hmm…¿es seguro decir que eres el tipo de persona que no piensa en nada?
Podría decirse eso. En ese tiempo la gente solía decir que yo era el tipo de persona que nunca escuchaba e iba por su propia cuenta. Mis sentimientos eran mi máxima prioridad. Incluso el hecho de escaparme de casa fue influenciado por un dorama de TV de entonces (risas). Lo que decía, no tenía nada de dinero al principio, pero quería dejar la prefectura de Shiga así que busqué un trabajo a tiempo partido en Osaka y fui a entrevistas. Por entonces no tenía mi propia casa, tuve que desplazarme desde la casa de mi madre, así que al final, realmente no hui (risas). Pero trabajando, yendo a casa, durmiendo, y yéndome… una y otra vez, tuve un gasto sorprendentemente caro en los viajes. Antes de obtener mi primera paga, había gastado todo mi dinero. Entonces esto era un problema, un estudiante universitario que vivía en una residencia fue contratado en el trabajo y me dejaron vivir en su dormitorio por un tiempo.
---Es decir que ahora sí has dejado tu casa de verdad.
Si. Pero sería problemático vivir siempre a costa de otra persona, de modo que cogí varios trabajos y trabajé como si mi vida dependiera de ello para ahorrar dinero poco a poco para así poder irme lo antes posible. Cuando fui capaz de alquilar mi propia habitación, recibí una llamada de aquel tipo que tocó la guitarra conmigo en el festival del instituto. Él dijo “Estoy yendo a una escuela de música ahora, ¿pero quieres empezar una banda conmigo?”
---¿Y qué respondiste?
Bueno, ya que aún estaba trabajando entonces y dejé Shiga después de todo ese trabajo, estaba deseando empezar de nuevo por mi cuenta, así que típicamente respondí “¡No puedo!” Pero entonces me dijo muy serio que lo pensara, en mi día libre vi uno de los vídeos de mi banda preferida y escuché sus canciones. Tal y como recuerdo ese momento….el impacto de sentirme como un niño me invadió de nuevo y decidí seriamente que trataría estar en una banda.
---Fue tu primera gran decisión, eh.
Lo fue. Después de esa decisión, fui el tipo de persona que no le gustaba estar sentado durante mucho tiempo, así que me despedí de todos mis trabajos anteriores. Estudiar la batería fue lo primero, así que me compré una batería electrónica y empecé a practicar. Por lo menos durante 3 meses viajé a casa de mi amigo en Shiga diariamente para pruebas de sonido, hasta que recibí una llamada. “Me caso, ¡así que dejemos la banda!” Dijo (risas).
---Em…¿de quién?
De aquel mismo guitarrista, por supuesto. No era un chico afeminado, pero en su casa empezaron a acumularse cosas monas, y estuvo diciendo cosas como “Estoy interesado en coches” así que estaba un poco preocupado. Aun así actué sorprendiéndome (risas).
---Esa debió ser una terrible discusión, eh…
Estaba tan enfadado que fui a internet para encontrar bandas que reclutasen miembros en Osaka. Había varias buscando baterías. Pero estaba preocupado de meterme en una banda por mí mismo porque era realmente un principiante y no tenía experiencia en grupo. Había un guitarrista que reclutaba miembros 2 estaciones de donde yo vivía en ese momento ¡así que pensé que con esta podría empezar! Inmediatamente contacté con ellos y fui a conocerlos. Juntos íbamos a encontrar un vocalista y un bajista. Alrededor del mismo tiempo, un conocido mío que estaba más avanzado en la batería me dijo “Si vas a ser batería, ve y aprende de esta persona” y me dio un vídeo. Lo vi detalladamente. Pero con mi nivel de entendimiento de principiante, ¡no podía entenderlo no importaba cuántas veces lo viera!(risas)
---¿Es porque solo habías estado tocando por intuición?
¡Exacto! Así que aquel mismo chico de quien recibí el vídeo para tener clases estaba pensando en recibirlas, y me hizo considerarlo también. A medida que estaba buscándolo, vi un mensaje que decía “los principiantes están bien” e inmediatamente fui a clase. Solo que no era una clase privada, era un grupo, ¡así que el primer día no pude entender el vocabulario que usaban!. Y por aquel entonces no podía leer las partituras, solo podía copiar lo que el profesor tocaba. Muchos de mis compañeros eran mejores, así que estaba muy avergonzado de tocar frente a ellos. Esto hizo que me centrara más en estudiar las bases, incluso si no estaba seguro de poder mantenerlas, y continué yendo a clases.
---Realmente te mantuviste ahí , eh. Incluso pareciendo una situación desesperanzada.
Realmente he pensado en tomar clases particulares. Estaba en una banda que tenía que subir al escenario y yo no quería pasar más vergüenza, de modo que paré y cambié a clases particulares, me sentía como si estuviera tomando el camino fácil. Pensé “¡si no puedo dar lo mejor de mí aquí, entonces no puedo dar lo mejor de mí en una banda!” Después de que recuperara la confianza que tuve cuando estaba nadando pensé “si pones esfuerzo en ello, ¡definitivamente puedes hacerlo!” Pero incluso entonces, yo seguía sin poder leer una partitura. Estuve esclavizado por eso durante varios días hasta que un día se me ocurrió en medio de un sueño, como, “¿Eh? ¿¡Era así!?” Cuando me levanté y revisé algunas partituras, era capaz de entenderlas. “¡Ah! ¡Así que era así!” dije.
---Así que incluso cuando estabas durmiendo, tu cabeza estaba llena de tambores cada día.
Sí. Había tanta habilidad y conocimiento que no tenía que pensé en la práctica de al menos 6 horas diarias. Desde que me propuse hacerlo quise tomarlo completamente en serio. Hasta que mi banda comienza, yo quise estar más cerca del punto en el que incluso algunas personas me escucharan. Con el tiempo, finalmente encontramos un bajista y vocalista, nuestro primer paso como banda había comenzado.
---¿Y esa fue tu primera banda?
Sí. Pero desde que empezamos, poco a poco los gustos de cada miembro referentes a la música comenzaron a cambiar, y con el tiempo la música que queríamos hacer era completamente diferente. Después de ni siquiera un año, nos separamos. Pero me llevaba muy bien con el bajista, y él me hizo pensar en varias cosas. A los dos nos gustaba SIAM SHADE, por lo que hablar de música era un hecho, pero lo hablábamos como personas. Como alguien que siempre ha hecho las cosas a su manera, conocerlo me cambió. Él me dio mucho de lo que yo no había tenido, lo que me llevó a pensar acerca del afecto de otros. Por primera vez me olvidé de esa pequeña parte sucia de mi corazón y me libré de él. ¿Realmente la gente tan buena como él existe? Incluso ahora estoy agradecido de tener un amigo cercano como él. Con él, busqué un vocalista y un guitarrista, pero incluso cuando tuvimos una segunda banda juntos, nuestros caminos eran diferentes de nuevo y definitivamente nos separamos.
---¿Formaste una tercera banda con aquel bajista?
No. En aquel entonces había una banda rival que tenía un encanto que la nuestra no tenía. Estuve pensando en cómo podía hacer que nuestra banda tuviese ese tipo de encanto. Y aparentemente, alrededor de ese tiempo, otra banda vio nuestro live y dijo que era un buen batería. Me encontré con ellos de nuevo y empecé mi tercera banda. Entonces me hice amigo de Awoi, quien trabaja en la misma oficina que nosotros ahora. Mientras estaba aún en mi banda, toqué de soporte para ellos. Pero cuando mi banda se separó, Aki-kun y Mao-kun vinieron a nuestro live de despedida.
---Aquello fue cuando Sadie perdió su primer batería y estaba buscando uno nuevo, ¿no es así?
Sí. Aparentemente escucharon que un conocido mío era buen batería. El batería que vinieron buscando era uno de soporte que tocaba antes que yo, en resumen, no era yo (risas). Acababan de ver un folleto en el lugar, y estuvieron quedándose en los lives desde que llegaron. Entonces después del directo me llamaron y me entregaron “Dekiai*”
*Segundo single de Sadie publicado en Diciembre de 2005
---¿Qué pensaste de él?
Me dio una segunda impresión. A pesar de que ha habido otras bandas que hacían canciones como Sadie, personalmente, no había escuchado mucho de este estilo, por lo que fue mi primer acercamiento significativo a esa música. En aquel entonces, X JAPAN me impactó. Me consoló desde el fondo de mi corazón por lo que he podido identificar. A pesar de que nunca fui a sus lives, sentí aquel fuerte encanto que tenían. Es difícil de explicar, pero en una palabra, estaba emocionado. Pensé, “¡¡De verdad quiero hacer más música como esta juntos!!¡ Quiero expresar esto!” Estaba recibiendo ofertas de otras bandas, pero parecía que nuestras mentes estaban pensando en direcciones diferentes. Pero sin importar qué, decidí que entraría en un estudio una vez a hacer música en cualquier tipo de banda. No hay ninguna forma en la que pueda estar en ua banda solo, ¿verdad? Hay varias partes, y una vez que las juntas todas, entonces puedes hacer sonido. Componer música en un ambiente diferente con un toque propio de cada persona a la misma, incluso cuando no están seguros de ser personas que encajan con o no. Lo que más quería era trabajar en un estudio.
He sido miembro de Sadie por 7 años y aún pienso de Sadie así.
Debería ser capaz de sentir algo incluso mejor que el impacto que sentí entonces.
---Un sentimiento natural, ¿no es así?. De modo que entraste en el estudio con Sadie.
Cuando fue el día señalado de Sadie para ir, no había sido informado de la localización de la reunión. De modo que revisé sus blogs, Mizuki-kun escribió “Hoy es en Sendai” y contacté con Aki-kun quien respondió “Ah, lo siento.” Me preguntó si había cogido un resfriado, aunque claramente no lo había cogido (risas). Entonces quise responder a las otras bandas lo antes posible, les expliqué la situación y que finalmente fui capaz de entrar en el estudio. Para mí, el sonido original fue lo que me impactó, pero el sonido original en el estudio fue, una vez más, diferente. Estaba preocupado sobre qué hacer al respecto. Como resultado de ello trate de combinar ambos sonidos y sentir la reacción en la demo del estudio. Puede que solo fuera intuición, pero como ritmo del grupo, fui capaz de sentir un aura especialmente del bajo de Aki-kun, y él sintió lo mismo.
---¿Y aquello reafirmó tu decisión?
Sí. Eso fue lo que les contesté a las otras bandas. Al mismo tiempo, Aki-kun me dijo que quería hacer una prueba conmigo de nuevo, por lo que entré al estudio una segunda vez. Sin embargo, cuando terminamos nadie dijo “Contactaremos contigo de nuevo,” así que fui a los 4 miembros a decirles mi opinión personal sobre Sadie. Aki-kun dijo “Como primer bajista buscando 1 batería, creo que Kei es bueno.” Pero su batería de soporte al mismo tiempo también estaba abierto a decisión, por lo que tener la decisión de todos los miembros fue un poco difícil. Una vez los miembros compartieron una opinión común, decidieron un nuevo miembro… Y así es como sucedió.
---Realmente estabas inmerso en eso, ¿eh?.
Yeah (risas). Pero sabía que no era una simple decisión para Sadie tampoco. De todos modos, nunca le dije a mi madre que estaba en una banda. Pensé que volvería a regañarme. ¿Hace como dos años? Desde que se lo dije (risas). Hoy en día, antes de darme cuenta, hay amigos de un familiar, o estudiantes de la escuela media donde mi madre solía trabajar que dicen que les gusta Sadie. Por lo general me apoyan a pesar de no estar en contacto desde que me fui de casa. Incluso me encontré con aquel bajista que era amigo cercano mío, pero desde que me uní a Sadie fui capaz de tener una mejor actitud en la vida. He sido miembro de Sadie por 7 años y aún pienso así de Sadie. Debería ser capaz de sentir algo incluso mejor que el impacto de entonces. Lo que transmitimos puede ser diferente de una persona a otra, pero quiero demostrar que este impacto es un fuerte núcleo de Sadie entre mucha gente, aunque yo sólo soy una persona. El resto de los miembros de Sadie tendrán sus propios sentimientos, pero personalmente creo que este es el tipo de banda a la que apuntábamos.
--- En ese sentido, hay dos imágenes contrastantes presentadas en el single que sale el 27 de marzo. Tengo muchas ganas de que salga.
La doble imagen es simplemente un impacto que nos vino al mismo tiempo (risas). Tras eso, como batería busqué habilidades que coincidieran con mi rendimiento. A través y por medio de ellas debo tener mi propia marca, pero en el escenario quiero presentar la atmósfera y mis expresiones faciales lo mejor posible. Sin embargo, no es mi intención descuidar mi interpretación musical. He mantenido mi marca en ambas cosas desde mi primera banda. El guitarrista de mi primera banda dijo “¿No son ambas difíciles?” Pero aunque sé que es imposible pensar, por ejemplo, “Kei, la imagen ideal de un batería”, ¡mi objetivo es ser un Super Saiyan que lo tiene todo! Así que daré lo mejor de mí creyendo en lo que aprendí mientras nadaba: “Si pones tu esfuerzo en ello, ¡definitivamente puedes hacerlo!” Una vez más, estoy agradecido a mi madre (risas).
SHOXX #208 Sadie – Interview on [DRESS]
-Antes que nada, cada uno de vosotros, dejadnos oír sus impresiones sobre el concierto del quinto aniversario que tuvísteis el otro día.
Mao: Aunque el título fue “Rewind the SADNESS”, creo que no podríamos realmente demostrar todo lo que ha pasado dentro de esos cinco años en ése unico concierto. Además, 36 canciones fueron extremadamente difíciles de hacer! (risas). Como sea, el tema fue pasar mis propios límites, por lo tanto realmente quise dar lo mejor y fue bueno, arriesgué todo.
- Entonces, para ti que fue lo mas motivante para pasar tus límites?
Mao: Son las voces del publico. Porque esas voces estuvieron ahí, yo pude parar hasta el último momento.
-Y durante la presentación, sintieron el “Flash back” de los pasados 5 años?
Tsurugi: Ciertamente lo recordé. Por lo tanto, ahí había una gran cantidad de emociones, que vinieron afuera con esas 36 canciones. Como sea, “Kagerou” fue la canción que realmente dejó una impresión. Esta canción no solo marcó cierto punto cuando fue hecha, pero fue también una canción muy especial para mí. Por lo tanto cuando tocaba esa canción, volvería al público que siempre nos apoyo, y tocaría para volver esos sentimientos. En mi parte ahí es una ventaja en un lado de mi pensamiento y una fuerte desventaja en el otro lado de él. Con eso, ahí también está la parte, donde mi corazón realmente se quiebra por eso. Como sea, en este quinto aniversario, también ha estado ese alentador público, lo que me hizo ver mi rol como el guitarrista de Sadie. Aún no puedo decir que he alcanzado los 100 puntos y estoy completamente satisfecho en mi escala, aunque, sigo soin poder hacer todo lo que quiero.
Kei: En éste quinto aniversario, cuando miro atrás, hemos hecho un gran numero de cosas fuera de lo ordinario. También hemos revivido el tiempo, cuando solo entré a la banda. Incluso aunque me fui convirtiendo en un miembro de la banda en la mitad de las cosas y no tomé parte en el primer concierto en Osaka B I G C A T, y pienso que fue, cuando Sadie realmente comenzó. Por lo tanto, realmente me emocioné por todo eso. Además, “Meisai” también fue tocada con un sentimiento distinto ese día. 36 canciones han sido realmente difícil, pero eso es, que hemos querido que vea la audiencia. Por lo tanto, cuando alcanzamos este punto, las emociones realmente corrieron profundamente y también tomamos algo de confianza propia en eso.
- Entonces ¿has cruzado tus límites teniendo un nuevo propósito de cosas?
Kei: Creo que es sobre decidir las partes que no son suficientes y contínuamente marcando hasta los límites propios.
Aki: Honestamente, cuando subí a ese escenario hace cinco años, mis piernas estaban tiritando. Como sea, este tiempo ése no es el caso. Con los cinco años que hemos pasado, creo que soy capaz de crear algo de libertad en eso. Dentro de estos cinco años he sido capaz de hacerlo, coordinando con Kei y coordinando con todos, y fuertemente creyendo eso, fue algo realmente importante. Y en forma personal, esto completamente no fue problema para mi fuerza física.
Mizuki: Como esperaba (risas). Fue grandioso tocar en el mismo escenario donde tocamos nuestro primer concierto. Como sea, fue completamente diferente en gran medida, incluso aunque fue el mismo lugar. Junto con las canciones, es obvio decir que periodo (en nuestro tiempo como músicos) ha sido éste. Para mí, Sadie es mi primera banda. Yendo en tour o al estudio de grabación, todo fue el primer tiempo para mi. Sin tener la más mínima idea sobre nada al principio, hice todo al máximo hasta ahora… Esto no es la meta de eso, pero por esta parte hasta aquí, fue un concierto grandioso, creo. Estoy realmente feliz por el hecho que el público que vino a vernos, estaba convencido fuera del lugar.
- Personalmente, creo que las palabras que Mizuki-san dijo al final estando en el escenario, dejan una muy fuerte impresión.
Mizuki: No no, realmente no dije nada grave (risas). Pero esas palabras solo salieron afuera, mostrando qué tan bien me sentí teniendo que haces esto.
- Vieron algo en el momento en que todos estaban tranquilos?
Mao: Creo que fue todo el sufrimiento y alegría que ocurrieron durante estos cinco años y queremos empezar una vez más a partir de éste escenario.
Aki: Me gustaría hacer que todos y cada uno de los momentos que compartimos durante los conciertos sean incluso más intensos. Siempre he pensado así hasta ahora, también.
- Además, Sadie está saltando desde aquí nuevamente, así que dígannos, que tipo de canción ha llegado a ser la más nueva pieza “Dress” y qué concepto hay detrás de ella?
Aki: Más que un concepto, Mao llegó con el término “Dress” y empezamos con esa imagen en particular de eso.
Mao: “Dress” es para presentarte, lo que equivale a mostrarte “desnudo”. No es más que un título. Lo que quería hacer a través de esto, es tirar todas las mentiras en la vida y mostrar las cosas realmente importantes en tu corazón desnudo. Con ese significado, el título se convirtió en “Dress”. También incorpora el pensamiento de volver al primer sentimiento (de estar en una banda), después de estos cinco años que han pasado.
- No es el tipo de miedo a desnudarte a ti mismo y lanzar afuera tu verdadero yo?
Mao: Por supuesto, también es el caso. Bueno, con hacer un número de cosas diferentes como una banda, las cosas que nos asustaban se han vuelto menos. También hay esa clase de auto-confianza que hemos ganado en los pasados cinco años. Y también existe ese sentimiento, que realmente queremos demostrar esto.
Mizuki: Si bien las personas que han creado el título principal de este CD hemos sido Mao-kun y yo, cuando contamos a lo largo de nuestros singles, nos dimos cuenta que no teníamos una media canción como ésta hasta ahora. Por lo tanto, incluyendo su perspectiva, llegamos a querer hacer algo que es nuevo así. Es una canción de la cual llegué a pensar de nuevo, que es interesante con ésta no tan media parte de ella.
- Han traído realmente a través su entusiasmo, que quieren llevarlo a cabo extensamente.
Mizuki: Ah, eso también. Ciertamente es algo que todos nosotros hemos pensado mucho últimamente. Creo, que esto fué también, por supuesto, una parte en hacer “Dress” .
Tsurugi: Dentro de esta canción, las partes más relajadas y el coro de gran alcance son ciertamente diferentes de las canciones (que hemos creado) hasta ahora, creo. Fue muy divertido hacer los arreglos y muy interesante como tal, ya que para mí, no ha habido este tipo de expresión hasta ahora. Personalmente, quería crear un buen ritmo con la guitarra. Como sea, no dañar a la voz ni la melodía, traté de mezclarlo con las frases de guitarra más ‘obligato’ (¿?). Eventualmente se siente como, todos los sonidos favorecen la voz de Mao y vienen juntos como uno, con la pieza terminada.
Kei: También coincide con el tema, la fuerte desnudez. Aun así, creo en esto, el poder de auto-defensa es cero. Para mí, todo el poder para defender tiene que venir desde el corazón, cuando estás desnudo así. Por lo tanto creo que no puedes crear ninguna ilusión o margen, y con ese sentimiento quería llevar a través el estilo de Sadie y tocar con esa cierta agresividad. Como resultado, creo que realmente llevé a cabo lo más interno de mi propio corazón.
- La siguiente canción “Forbidden” ha sido originalmente creada por Tsurugi-san.
Tsurugi: Esta canción parece haberse convertido en una muy típica pieza hecha po un guitarrista (risas). El punto que realmente tuve cuidado con este tema, es llevar a cabo las cosas desconocidas de todos los demás. Creo que se convirtió en una canción, que solo se lleva a cabo en la melodía. Por otra parte, también traté de ir con el enfoque de la guitarra en la atmósfera, que había utilizado durante el tiempo de hacer “Grudge of Sorrow” o “The Trend Killer”. Mientras los riffs de la guitarra circulan durante la parte de introducción, hay más de un fluído, secuenciando el tocar la guitarrapara el resto de ella. Sobre todo creo que el resultado es realmente atractivo.
- El melódico coro es realmente algo que deja una impresión. Además, creo que es realmente interesante, como “Stormy Heaven”, es completamente contrario a las otras dos canciones.
Aki: Cuando pensábamos en “Dress”, pensamos que Mao tenía toda esta intensidad en la canción principal. Por lo tanto, en relación a esa canción, hicimos esta canción basada en la forma de una presentación en vivo. Sin embargo, no sólo pusimos la energía de un concierto, también pusimos el pensamiento de usar la mitad de la parte de la introducción, que dejó “Dress” para el acoplar las canciones.
- Cuando escuchamos esas canciones realmente tengo de nuevo la impresión, que Sadie es una banda verdaderamente interesante. Por otra parte, después del lanzamiento, la gira también va a empezar. Serían tan amables de dejarnos oír su actual entusiasmo, así, por favor?
Mao: Hemos pasado nuestro quinto aniversario como un punto de regresar en nuestras vidas sin perder, y aunque esto no podría significar que estamos empezando todo de aquí en adelante, nuestro cambio de actitud ha dado la vuelta una vez, con nosotros retando esta nueva gira. El final será nuestra primera sala de presentación, en la que me gustaría que reveláramos todas las cosas que ganaremos durante esta gira sin volver atrás.
Créditos a: http://voice-of-pain.blogspot.com.es
Fin de la entrevista.
Entrevista Music Japan Plus: Sadie en América.
Debut en el extranjero; ¡América con Sadie! Music Japan Plus estuvieron en el concierto e hicieron esta pequeña pero interesante entrevista a los chicos.
P: ¿Es esta su primera vez en América?
(Todos) Si.
P: ¿Qué se apetece hacer mientras están en América?
Kei: ¡Lo que sea!, quiero probar el McDonalds de aqui, pues no aun no he tenido la oportunidad.
Tsurugi: Quiero salir por ahí, con chicas rubias, pues les prometí a mis fans que lo haría.
Mao: Quiero tener la misma experiencia que las otras personas cuando estas salen los unos con los otros. (N.T: WHAT?!)
Aki: Ya que el Visual Kei, se conoce sobretodo en Japón, quisiera promoverlo lo mas que pueda mientras estoy aqui.
Mizuki: ¡Quiero ir a Disneyland!
P: ¿Se encuentran ansiosos por conocer a sus fans americanas?
Aki: ¡Muy, muy ansiosos!
P: ¿Que hicieron en el avión durante el largo viaje?
Tsurugi: Jugué al Tetris.
Kei: Vi una película
Mao: Dormí absolutamente todo el tiempo (Risas)
Mizuki: Yo vi una película... ¡una película de comedia!
P: ¿Que hacen para divertirse mientras no están trabajando?
Kei: Uhm... leo novelas
(Todos) Eh ~ ¡Mentiroso!
Tsurugi: Uhm, a mi me gusta dibujar
Mao: Surfear...
(Todos) Eh... ¡Estan mintiendo de nuevo! (Risas)
Mao: Pero tambien me gusta ir de compras y ver anime.
Aki: Mmm... ¡beber!
Mizuki: ¡Comprar!
P: ¿Pueden recomendar algunos buenos lugares para visitar en Japón, a sus fans americanas?
Mao: Bueno... Japón es muy grande, y cada prefectura tiene su cultura. Ya que somos de la prefectura de Kansai, tal vez podamos recomendarles algunos buenos lugares en Osaka.
Tsurugi: Recomiendo el Takoyaki... y otras comidas de Osaka.
Aki: (Mira a Mao) ¿Sabias que Osaka quedo en el doceavo lugar, como uno de los lugares mas cómodos en la tierra para vivir?, estamos orgullosos de ello.
P: ¿Pueden por favor, darle un mensaje a todos sus fans?
Kei: Eh... Eeeh... I LOVE YOU, I NEED YOU (Risas)
Tsurugi: Porfavor, apoyen a Sadie.
Mao: es muy difícil describir las cosas usando solo palabras, por lo que pongo todos mis sentimientos e ideales en la música. Quiero mostrarle mis sentimientos al mundo a traves de la música.
Aki: ¡Sadie estará de vuelta en America!, por favor esperen por nosotros.
Mizuki: Espero que podamos hacer una gira aquí en América, por otra parte, esperen por nosotros.
Créditos a: http://stsadievzla.blogspot.com.es
Fin de la entrevista.
Entrevista de la salida de su nuevo álbum "THE BLACK DIAMONDS"
Aquí os traemos los tweets que se fue enviando nuestro querido guitarrista Mizuki con Rui, bajista de SCREW; con una pequeña aparición de Aoi, guitarra de the GazettE al final. Si hay algún problema con la traducción por favor hacérnoslo saber ♥ m( _ _)m
¡¡Gracias!!
Recientemente la recopilación "V-ANIME ROCKS" ha sido sacada a la venta y, para la ocasión especial el programa NicoNico Nama ha sido retransmitido, invitando a cuatro bandas que contribuyeron a la toma de muestras. Entre ellos donde las sospechas usuales de "asuntos-entre bandas" SCREW y Sadie con los usuales perv-...uhm...representantes Byo, Rui, Mao y Mizuki. ¡Y desde el primer momento había AMOR por todo el lugar!
Rui(SCREW): (El programa) parece que será divertido, ¿verdad? (^_^)/ (risas) ¡Estos cuatro están alineados en un lugar público!
Mizuki (Sadie): Tenemos que contenernos para no hablar sucio. (^O^)/
Rui: No tiene que aparecer ni siquiera un poquito. ( ´ ▽ ` )ノ
Uhm...esto debió haber sido realmente duro. Rui también twitteó respecto a Byo y Mao: "Necesito cerrar mi boca con cinta adhesiva para no decir nada pervertido"...y finalmente no duró...
Rui: (El programa) ¡¡Empieza pronto!!
Mizuki: Con respecto a mí, soy la virgen Nicomama. Por favor sé suave m(_ _ )m
-- Ahí vamos...
Rui: Gracias por tu primera vez.
Mizuki: Fue rudo *corazón*
-- En este punto podéis pensar cualquier cosa y en cualquiér dirección, pero sed conscientes que eso es exactamente lo que los chicos están buscando. Saben lo que estás pensando...(O___O)
Además, no os perdáis la "Pareja Amor Amor" todas las partes involucradas lo pusieron aquel día dentro del mismo instante. (^^;) ¡¡Sobrecarga de besos!!
Bonus:
Aoi (the GazettE): (*゚艸゚*) ← Esto solo me hace imaginarme a Mizuki. Meterse en problemas, EN PROBLEMAS.
--Bueno, tal vez así es como Mizuki convence a la gente de que él es una persona inocente. ¡No lo creeremos de todas formas! Su Twitter es prueba suficiente (*゚艸゚*)
Créditos a: http://www.musicjapanplus.jp/
No hay comentarios:
Publicar un comentario